Je pense que c'est assez normal, moi, ça me fait pareil quand il y a des passages avec trop de mots inconnus, ou prononcés en langage trop "parlé" (tu sais un peu comme nous, en Français, quand on dit "chai pas"(=je ne sais pas), "ménan"(=maintenant), "où tié allé?"(=Où es-tu allé) etc...)